では ない かと 思う 英語, ではないかと思う 英語 ビジネス

  1. ではないかと思う 英語 弱め
  2. ではないかと思う 英語 wonder
  3. では ない かと 思う 英特尔

「think」以外で「思う」を表現する英語は多くあります。 それぞれのニュアンスや意味の違いを確認して、ネイティブのようにシッカリと使い分けができるようになりましょう!それと違いが分かるようになるとリスニングにも役立ちます。一石二鳥ですね。 では、それぞれを見ていきましょう! guess 「think」以外でよく使われる言い方が 「guess(ゲス)」 です。 「think」のカジュアルな言い換えという認識の方が多いようですが、微妙に異なります。 というのも、「guess」には 「多分(おそらく)~だと思う」というニュアンス が含まれるからです。 下記が例文です。 I guess so. (おそらくそうだと思います) I guess not. (多分そうじゃないと思います) ※「I don't think so. 」に近い表現です。 I guess (that) it will rain. (多分雨が降ると思います) Guess what? (何だと思う?) ※話の途中で話題を変えたりするときも使える表現です。 また、口語ではよく使われますが、文語では基本的に使わえることが少ないので注意しましょう。 これに似ているのが 「feel(フィール)」 ですね。「~と感じる」という場合に使います。 「I feel (that) he is doing his best. (彼は一生懸命頑張っていると感じる)」という感覚で「~だと思う」となります。「think」よりも弱いですね。 「なんとなく~だと思っている」という場合にも使えますね。 suppose 「guess」のフォーマルな言い方が 「suppose(サポーズ)」 となります。 ビジネスメールや文語的にも使われる表現です。こちらもある程度の根拠はあるけど、確信がない「多分~だと思う」というニュアンスになります。 下記が例文となります。 I suppose (that) the project will be finished by tomorrow. (そのプロジェクトは明日までに終わると思います) I suppose so. (私もそう思います) ※とてもフォーマルな言い方となります。 expect 「~になるだとうと思う」という予測や期待する時に使うのが 「expect(エクスペクト)」 です。 「きっと~だろう(~ではないか)と思う」とう場合に使えます。 ある程度の「確信・根拠」がある場合 ですね。 例えば次のような場合に使います。 I expect him to pass the exam.

ではないかと思う 英語 弱め

では ない かと 思う 英語版

ではないかと思う 英語 wonder

  • 笑う セールス マン ハッピー エンド
  • フランク シナトラ strangers in the night life
  • 森永のおいしい低脂肪牛乳 | 牛乳類 | 商品紹介 | 森永乳業株式会社
  • 履歴書 志望動機 工場 未経験 例文
  • 瀬底 島 恋人 ビーチ シュノーケル
  • Mac book air 持ち運び ケース song
  • では ない かと 思う 英
  • 一般 社団 法人 全国 高等 学校 pta 連合彩036
  • 【中2理科】「右ねじの法則とコイル」(練習編1) | 映像授業のTry IT (トライイット)
  • Microsoft office 2016 マクロ 互換性 について 64
  • V ストローム 250 パニアケース v
  • Microsd メモリースティック pro duo 変換 アダプタ 8

では ない かと 思う 英特尔

では ない かと 思う 英

Question: 日本語で「~かと思う」と言うとき、「I think ~」ばかり思い浮かべてしまいます。ほかには、どんな言い方があるでしょうか。 Answer: 「思う」にもいろいろな意味がありますね。「はっきりとしないけれど、○○ではないかと思う」という不確かな場合や疑問に感じるとき、あるいは推察するときの「思う」を表わす英語に「wonder if~」があります。 たとえば、「I wonder if it will rain tomorrow. 」と言えば、「明日は雨が降るかしら? (降るんじゃないかと思う)」という意味になります。この場合、wonderはよく現在進行形を取ります。「I'm wondering if he is going to take the new job. 」で「彼は新しい仕事を受けるのかしら?」となります。より確かなニュアンスでは「I have a feeling(that)~」も使えます。「I have a feeling(that)he's going to take the new job. 」と言えば「彼は新しい仕事に就くと思いますよ」という感じです。 さらに「きっと~だと思う」という場合は、「I'm sure(that)~」がよく使われます。

  1. 落第 騎士 の 英雄 譚 1.0.8
January 1, 2022, 6:58 am
ニュー-ラージ-パール-グラス-co2-なし